“我是故意的,想要一种虽然我一无所有,却有信心给你全世界,献出我所有的一切的感觉,没有女人喜欢懦弱的男人。”

“……很有道理,你的头脑果然聪明,《泰坦尼克号》里的杰克角色也很适合你。能轻松背下这么长一段台词,已经赢过了许多蠢蛋演员。”

约翰·特拉沃尔塔说完,坐下示意苏瑞继续。

苏瑞这次选择了《爱在黎明破晓前》里面的一首诗。

拍摄这部电影的导演,如今就是电视剧《吸血鬼日记》的导演。

继续看向达达里奥。

苏瑞给自己倒杯咖啡,装作在喝酒似的,大声说道:

“浸入白日梦的幻觉

眨动了密长的睫毛

哦亲爱的滑过你美丽的脸庞

在我的酒杯里坠入一滴清泪

凝视你纯净的双眸

明白了你是我生命的意义

仿佛奶昔在蛋糕的甜美中交融……”

就像中文古诗翻译成英文一样,英文诗词翻译成中文,往往也会缺少些味道。

约翰·特拉沃尔塔先是觉得很棒,接着才发现不对劲,怎么总感觉一直在撩妹。

他再次拍手,对苏瑞说道:

“我越来越觉得,《前任》剧本很适合你了,假如角色贴合你在现实中的形象,或许不仅不会让观众们出戏,还能增强他们的代入感。”

“半个好莱坞的编剧,如今都在你手底下工作,改动剧本对你并不是件难事。”

“富裕、帅气、受欢迎的花花公子形象,特别适合你。完全可以量身打造一部电影,性格方面本色发挥,设计虚构的角色和故事就行……”

(本章完)